La gramática, como norma colectiva en poesía, carece de razón de ser. Cada poeta forja su gramática personal e instransferible, su sintaxis, su ortografía, su analogía, su prosodia, su semántica. Le basta no salir de los fueros básicos del idioma. El poeta puede hasta cambiar, en cierto modo, la estructura literal y fonética de una misma palabra, según los casos. Y esto, en vez de restringir el alcance socialista y universal de la poesía, como pudiera creerse, lo dilata al infinito. Sabido es que cuanto más personal (repito, no digo individual) es la sensibilidad del artista, su obra es más universal y colectiva.
En la intención de reivindicar la imagen del poeta peruano, dedicamos en este espacio, extractos literarios propios del autor, con la esperanza de comprender y valorar mejor la producción de su vida y obra. César Abraham Vallejo Mendoza (Santiago de Chuco - Perú 1892- Paris 1938).
No hay comentarios. :
Publicar un comentario